Le printemps avait démarré malgré le confinement. Il n'avait pas tenu compte de nos humeurs sauvages, changeantes, et passagères.
Il était là, bien présent, rendant encore plus difficile le fait de rester à la maison, dans nos petits appartements parisiens.
Heureusement, de temps en temps, au fil de nos rares promenades lorsqu'on osait sortir, on se régalait les yeux avec pas grand chose.
Spring started despite the containment. He ignored our wild, changing, and transient moods.
It was there, very present, makes it even more difficult to stay at home, in our small Parisian apartments.
Fortunately, from time to time, during our rare walks when we dared to go out, on feasted the eyes with not great chosen.
Rue st Félicité paris 15
On enviait les chanceux ayant un jardin qui pouvaient respirer l'odeur de la campagne, des fleurs odorantes.
Nous, pas terrible. Notre fenêtre avec les quelques hortensias et primevères en fin de saison.
Personnellement, j'enviais le locataire de cet appartement qui avait les odeurs de la glycine, même si elle était éloignée de sa fenêtre. Un coup de vent, et il y en avait, et HOP, Une bonne odeur fleurie.
We envied the lucky ones with a garden who could breathe the smell of the countryside, fragrant flowers.
For us, it wasn't so good. Our window with the few hydrangeas and primevères at the end of the season.
Personally, I envied the tenant of this apartment who had the smell of wisteria, even though it was far from his window. A gust of wind, and there were, and HOP, a good flowery smell.